Sura As-shaffâtKurani kerim 37 102-113 |
De zich opstellenden /
|
102. Babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: Yavrucuğum! Rüyada seni boğazladığımı görüyorum; bir düşün, ne dersin? dedi. O da cevaben: Babacığım! Emrolunduğun şeyi yap. İnşallah beni sabredenlerden bulursun, dedi. |
102. En toen deze de knapenleeftijd bereikte [*],
zei hij: "O mijn lieve zoon, ik heb in een droom gezien, dat ik u
heb te offeren. Zie, wat zegt gij daarvan?" Deze antwoordde:
"O mijn vader doe zoals u bevolen is, gij zult mij, indien God het
wil, zeker geduldig [**] vinden." |
103. Her ikisi de teslim olup, onu alnı üzerine yatırınca: |
103. En toen zij zich beiden aan (Gods bevel) hadden onderworpen, en hij hem plat op zijn voorhoofd had gelegd, |
104. Biz ona: " Ey İbrahim!" diye seslendik. |
104. Riepen Wij hem toe: "O Abraham, |
105. Rüyayı gerçekleştirdin.Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. |
105. Gij hebt de droom reeds vervuld. Zo belonen Wij inderdaad degenen, die goed doen." |
106. Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır. |
106. Dit was voorzeker een grote beproeving. |
107. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. |
107. En Wij verlosten hem door een groot offer. |
108. Geriden gelecekler arasında ona (iyi birnam) bıraktık: |
108. En Wij lieten voor hem onder de komende geslachten (de groet): |
109. İbrahim'e selam! dedik. |
109. "Vrede zij Abraham." |
110. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. |
110. Zo belonen Wij hen die goed doen. |
111. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır. |
111. Voorwaar, hij was één Onzer gelovige dienaren. |
112. Sâlihlerden bir peygamber olarak O'na (İbrahim'e) İshak'ı müjdeledik. |
112. Wij gaven hem het blijde nieuws van Izaäk, een profeet onder de rechtvaardigen. |
113. Kendisini ve İshak'ı mübarek (kutlu ve bereketli) eyledik. Lâkin her ikisinin neslinden iyi kimseler olacağı gibi, kendine açıktan açığa kötülük edenler de olacak. |
113. En Wij zegenden hem en Izaäk. En er zijn er onder hun nageslacht die goed doen en anderen die zichzelf openlijk onrecht aan |